Список форумов Вампиры Анны Райс Вампиры Анны Райс
talamasca
 
   ПоискПоиск   ПользователиПользователи     РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

критика переводов и обложек
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Вампиры Анны Райс -> Вампирский бар
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Миледи
Ещё человек


Зарегистрирован: 21.11.2005
Сообщения: 12
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 9:29 pm    Заголовок сообщения: критика переводов и обложек Ответить с цитатой

Может перевод такой корявый?
_________________
Свет в моих руках....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 10:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Фраюшка, согласна!! они просто убили поттера ( особенно имена - страх) и хроники тоже. поэтому , господа, нада учить инглиш, а то читать невозможно... по какому критерию они переводчиков отбирают...загадка...
_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Advanced
Во власти жажды


Зарегистрирован: 21.10.2005
Сообщения: 209
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 11:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

izumrudishe, ты невероятно права !!!!!!!!! Совершенно согласен...и мне интересно.. и еще хотелось бы узнать , кто занимается дизайном обложек.. :roll:
_________________
..wishing I could clear my head of my favourite vampires
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 11:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Advanced, ты хотел сказать кто копирует картинки из фильмов ( которые даже не в тему) на обложки столь благородных произведений?!#
Моему возмущению просто нет предела!!!

_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Advanced
Во власти жажды


Зарегистрирован: 21.10.2005
Сообщения: 209
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 11:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

izumrudishe, да ты просто мастер-телепат.
Будем возмущаться вместе :roll: На западе это не такая литература как у нас, в смысле это интеллектуальная мистика, а в Росиии рядом с Райс стои книга с названием ""Дочь некроскопа"...еще чуть-чуть и будет "Внук вампира-медведя "..

_________________
..wishing I could clear my head of my favourite vampires
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 11:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Advanced, это просто мерзко, на самом деле, я переписываюсь с друзьями из Америки и Италии, из Израиля и , не поверите, но даже в африке читают райс, и только наша страна, как всегда отличилась!!! Видно, правда, одна наша беда - дороги , а вторая сами-знаете-какая!
_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 24, 2005 9:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Antib, женская цепь ассоциаций для нас что -то из области научной фантастики, одна из величайших загадок свеленной Wink
_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 26, 2005 11:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть предложение перевести и издать))))
_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Astarta
Ещё человек


Зарегистрирован: 07.12.2005
Сообщения: 45
Откуда: Рейхсканцелярия

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 7:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

Есть предложение перевести и издать))))

О,гениальная идея!...Я бы помогла-нас в школе учат переводу....и обложки бы придумала)))...

_________________
Ваши руки когда-нибудь тошнило?!?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
izumrudishe
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 02.11.2005
Сообщения: 517
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 7:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Astarta, тут есть невероятно талантливые люди. котоорые могли б ызаняться дизайном обложек!
_________________
... Я ежик в тумане,
Дырка в твоем кармане,
И только я знаю, сколько Карлсону лет
И кто же все таки родил его на свет...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Pandora
Acolyte


Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 504
Откуда: London

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 10:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Для тех, кто еще не в курсе - часть "Королевы Проклятых", "Похититель" и "Пандора" в издательстве Эксмо вышли в переводе Sybelle. Что там направили редакторы, это, конечно, отдельная песня. Поэтому будьте осторожны в сравнениях с переводами с Таламаски, у них один автор. Smile
_________________
Had no one ever told me silk slides on silk?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Sybelle
Coven Mistress


Зарегистрирован: 27.03.2005
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 3:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

и Арман, и Кровь и Золото выйдут...
я не против, критикуйте, но только конструктивно, плз Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Astarta
Ещё человек


Зарегистрирован: 07.12.2005
Сообщения: 45
Откуда: Рейхсканцелярия

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 5:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

Astarta, тут есть невероятно талантливые люди. котоорые могли б ызаняться дизайном обложек!

А я и не сомневалась,что они есть...я просто могла бы помочь......или что-нельзя?.....ну ладно,я и не настаиваю.....

_________________
Ваши руки когда-нибудь тошнило?!?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Вс Янв 15, 2006 11:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сибель, а ты признаешься какие именно книги в твоем переводе издали в ЭКСМО? А от они то пишут, то не пишут переводчика...
_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Eleni
Coven Mistress


Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 2360
Откуда: Блеранкур, департамент Эна

СообщениеДобавлено: Пн Янв 16, 2006 9:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Могу я перечислить:
половина КОролевы проклятых (кажется, вторая), Пандора, ПОхититель. Странная история поулчиласьс Арманом: его вроде выкупали у Сибель, а на вышедшей книге - непонятно чья фамилия указана...Но переводы я не сравнивала. Кровь и золото пойдет тоже в ее переводе.

_________________
Те, кто совершает революции наполовину, только роют себе могилу. (c) Saint-Just
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Sybelle
Coven Mistress


Зарегистрирован: 27.03.2005
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Пн Янв 16, 2006 10:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Арман тоже в моем, только переводчик указан другой, ошибка типа Twisted smile
см "2 вампира"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Вт Янв 17, 2006 9:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я заглянул в конец "Армана" , там написано "Сибил", а мы то все "Сибель" Smile
_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Sybelle
Coven Mistress


Зарегистрирован: 27.03.2005
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Ср Янв 18, 2006 11:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Antib, за это у них получает зарплату редактор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Ср Янв 18, 2006 10:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Угу. А букву "л" удалил корректор?
А как звали того типа , что переводил "Похитетля тел" и обозвал Никки любовницей Лестата?

_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Sybelle
Coven Mistress


Зарегистрирован: 27.03.2005
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Чт Янв 19, 2006 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То было в другом издательстве, и это была не я, честно Smile
Вот только вчера читала книжку от Эксмо, где есть персонаж по имени Ivan. Полкниги он у них Иван, полкниги - Айвен. Переводчик один, редактор - тоже... вот, может, корректор другой?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Scratch`cat
Ещё человек


Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3
Откуда: Томск

СообщениеДобавлено: Сб Янв 21, 2006 10:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

насчет критики...норм книга. бумага хорошая, приятно читать. Про обложки не знаю..лично я сняла суперобложку, не помню даже какая там картинка. А сам твердый переплет - строгий красный цвет, все ок
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Сб Янв 21, 2006 11:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хмм. А в красной суперобложке это разве Эксмо?
_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned


Последний раз редактировалось: Antib (Чт Окт 12, 2006 7:55 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Shantel'
Новорожденный вампир


Зарегистрирован: 19.08.2005
Сообщения: 100

СообщениеДобавлено: Вс Янв 22, 2006 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лично я спокойно отношусь к переводам И Райс, и других писателей, хотя сама хорошо знаю английский и могу позвоилть себе читать в оригинале без переводчиков. Но у меня нет страсти искать какие-то неточности, я просто обычный "потребитель".. :roll:
Обложки меня раздражают куда больше, ибо всегда, когда видишь красиво изданную книгу, рука тянется её посмотреть, а когда так... Не знаю, я лично первый роман Райс купила только из-за того, что посмотрела фильм и захотелось прочитать "ИСВ". Shocked По-моему, такие книги достойны более продуманного издания с точки зрения и рисунков, и даже иллюстраций (?), и качества бумаги.

_________________
Выключи Солнца лучи,
Мы и так растопили собою все льды.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Sybelle
Coven Mistress


Зарегистрирован: 27.03.2005
Сообщения: 195

СообщениеДобавлено: Пн Янв 23, 2006 10:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

А в красной суперобложке это разве Эксмо?


даже и не знаю, что там в суперобложках было..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Shantel'
Новорожденный вампир


Зарегистрирован: 19.08.2005
Сообщения: 100

СообщениеДобавлено: Пн Янв 23, 2006 12:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sybelle, в суперобложке точно "Эксмо" издает.
_________________
Выключи Солнца лучи,
Мы и так растопили собою все льды.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Вампиры Анны Райс -> Вампирский бар Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 1 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group