Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Lacrua Vill Vlad Ещё человек
Зарегистрирован: 20.07.2007 Сообщения: 19
|
Добавлено: Ср Окт 17, 2007 9:13 pm Заголовок сообщения: dark romantic |
|
|
В эту тему буду вылаживать поэзию свою и не только.
Вот для начала
Любовь как похороны сердца
Как ода вечным нашим грезам
Нам никуда от этого не деться
И ангелы кровавые льют слезы
Это просто похороны сердца
В пагубном цветении цветы
Никуда от этого не деться
И в разлуке будем я и ты.
Она как солнца луч была
Всегда прекрасна и мила
Тайник твоих надежд и хрупких грез
Он был сияющей луной
Своей, касаясь белизной
Сиял в ночи окутан нимбом звезд
Любовь как похороны сердца
И ангелы так горько плачут кровью
Но никуда от этого не деться
Когда душа прощается с любовью
Это просто похороны сердца
Из ружья расстреляны мечты
Никуда от этого не деться и
И в разлуке будем я и ты.
Словно ветер буйный указывал путь
Все тревоги и страхи
свои позабудь
Он был дикий огонь и ему невдомек
Что сгорала ты рядом с ним, как огонек.
Это как на душе роковая печать
Что ж к молитвам мой бог оставался так глух
Бесполезно теперь нам обряд совершать
Что бы в сердце любимом огонь не потух.
Любовь как похороны сердца
И ангелы так горько плачут кровью
Но никуда от этого не деться
Когда душа прощается с любовью
_________________ Ты знаешь, в этом мире никогда
Любви слепой не остается и следа. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Annette Носитель Тёмного Дара
Зарегистрирован: 20.05.2007 Сообщения: 312 Откуда: Набережные Челны
|
Добавлено: Ср Окт 17, 2007 9:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ааааааа, это просто здорово! Извиняюсь за излишнюю эмоциональность На самом деле - просто П О Т Р Я С А Ю Щ Е! Очень-очень красиво написано!!!!
Lacrua Vill Vlad, можно задать вопрос? Просто мне стихотворение показалось очень талантливо написанным переводом песни Funeral of Hearts группы HIM. Я сама много раз пыталась вот так переводить тексты, но у меня ничего не получалось, это так сложно. Но Вы это сделали просто бесподобно! У меня нет слов!
Мой низкий поклон автору! _________________ Страдания делают наши души богаче, заставляют нас острее ощущать краски жизни и с особенной чуткостью реагировать на слова. Однако это происходит лишь в том случае, когда эти страдания и лишения не уничтожают нас окончательно (с) Лестат |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lacrua Vill Vlad Ещё человек
Зарегистрирован: 20.07.2007 Сообщения: 19
|
Добавлено: Ср Окт 17, 2007 9:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Так оно и есть)и я рад ну что хоть кто то угадал) _________________ Ты знаешь, в этом мире никогда
Любви слепой не остается и следа. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Annette Носитель Тёмного Дара
Зарегистрирован: 20.05.2007 Сообщения: 312 Откуда: Набережные Челны
|
Добавлено: Ср Окт 17, 2007 9:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Почему-то навела на мысль строчка prayer to the God that is deaf and blind:)
Love Metal - мой второй любимый альбом после GL Vol 666:) А переведено на самом деле просто волшебно! А еще что-нибудь есть? Не обязательно из переводов, просто стихи? Красиво пишешь, сразу чувствуется...(ничего, что на "ты"? _________________ Страдания делают наши души богаче, заставляют нас острее ощущать краски жизни и с особенной чуткостью реагировать на слова. Однако это происходит лишь в том случае, когда эти страдания и лишения не уничтожают нас окончательно (с) Лестат |
|
Вернуться к началу |
|
|
Antib Coven Master
Зарегистрирован: 22.03.2005 Сообщения: 2029 Откуда: Северная Венеция
|
Добавлено: Чт Окт 18, 2007 8:11 pm Заголовок сообщения: Re: dark romantic |
|
|
Lacrua Vill Vlad писал(а): | В эту тему буду вылаживать поэзию свою и не только.
|
Отменно вылажено. _________________ When I was born it was the time the Soviet Empire reigned |
|
Вернуться к началу |
|
|
muse Живой мрамор
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 734 Откуда: Из Мейфу ^__^
|
Добавлено: Пт Окт 19, 2007 5:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: |
Отменно вылажено.
|
Да, точно подмечено.
Lacrua Vill Vlad, Прости, но Хим я не люблю, знала, что в их песнях смысла мало, но чтоб так... даю ценный совет - не надо браться за "литературные" переводы, не научившись писать свои стихи. Ваши стихи оставляют желать лучшего. _________________ "Не всё то вечно, что в вечности живёт.
Со смертью времени и смерть умрёт" - надпись на могиле Г-Ф Лавкрафта |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алира Холод и бледность
Зарегистрирован: 22.10.2007 Сообщения: 69
|
Добавлено: Пн Ноя 12, 2007 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Очень красивый перевод, я люблю творчество HIM, пыталась переводить их песни, но ТАК у меня не получалось! Lacrua Vill Vlad, вы талантливый переводчик! Продолжайте в том-же духе! muse, иногда чье-то творчество подталкивает на свое собственное, если в этой песнеLacrua Vill Vlad сможет найти вдохновение для чего-то своего-это здорово! |
|
Вернуться к началу |
|
|
muse Живой мрамор
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 734 Откуда: Из Мейфу ^__^
|
Добавлено: Пн Ноя 12, 2007 3:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Алира, да, это все так. Но чего-то я не видела его творчества здесь. _________________ "Не всё то вечно, что в вечности живёт.
Со смертью времени и смерть умрёт" - надпись на могиле Г-Ф Лавкрафта |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алира Холод и бледность
Зарегистрирован: 22.10.2007 Сообщения: 69
|
Добавлено: Вт Ноя 13, 2007 12:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
muse, я думаю, что в скором времени оно появится! По крайней мере, надеюсь на это... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lash Со свежим укусом
Зарегистрирован: 12.10.2007 Сообщения: 50 Откуда: Kiev, my private hell
|
Добавлено: Вт Ноя 13, 2007 12:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мгм, если бы Annette не сказала о том, что это песня Вилле Валыча, так я бы и не догадалась.
Цитата: | В пагубном цветении цветы |
Не нравится мне эта строчка. Масло масляное. _________________ There is no you, there is only me (c) Nine Inch nails |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алира Холод и бледность
Зарегистрирован: 22.10.2007 Сообщения: 69
|
Добавлено: Вт Ноя 13, 2007 12:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Lash, Там в оригинале так и написано "...on flowers of evil in bloom". К сожалению, от тавтологии никуда не денешься... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|