Список форумов www.rockisland.ru www.rockisland.ru
клуб любителей британского рока
 
 ПоискПоиск   ПользователиПользователи 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Стоит ли переводить песни?
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов www.rockisland.ru -> студия
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Стоит ли переводить и исполнять с нашей сцены на русском языке англоязычные песни?
Да, стоит
30%
 30%  [ 8 ]
Нет, ни в коем случае
69%
 69%  [ 18 ]
Всего голосов : 26

Автор Сообщение
Stranded
Club Member


Зарегистрирован: 26.03.2004
Сообщения: 943
Откуда: Эрланген, Германия

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 9:58 am    Заголовок сообщения: Стоит ли переводить песни? Ответить с цитатой

Как известно, в наших пенатах существует масса людей, которые терпеть не могут англоязычную музыку только оттого, что они не понимают, о чем там поется ("А вдруг они меня там матюгают?"). Всякое исполнение каверов на английском языке такие люди непременно встречают словами "Русское давай!". Оттого, в принципе, можно было бы просто стихами переводить английские песни и петь то же самое, только по-русски, чтобы не быть закиданным тухлыми яйцами.

Однако с другой стороны помидорами могут закидать и поклонники чистоты оригинала, мол, "испохабили такую вещь". Тем более, что они считают, причем справедливо, что, во первых, язык оригинала сам по себе тоже несет музыкальную составляющую (которая при исполнении другими языками может испортиться), и, во вторых, невозможно до мелочей перевести сам текст оригинала.

А каково мнение форумчан, интересно было бы им все же послушивать родные до последней ноты мелодии, но на русском языке, если кто-нибудь исполнял такое со сцены?
_________________
Ex-stirlits
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Muchkap



Зарегистрирован: 12.01.2006
Сообщения: 1604

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 10:16 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Слишком... слишком сложный вопрос... для ребятишек, желающих русское, как ни странно, текст не важен. Таким достаточно нечто типа Шизгары или Толстого Карлсона. Я никогда не видел адекватных переводов, которые можно было пропеть с таким же результатом...
_________________
Нур Мухаммед Тараки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Митяй



Зарегистрирован: 02.02.2006
Сообщения: 74
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 3:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

по-моему нужно только переводить, но не исполнять
из-за исполнения на русском языке теряется авторская звукопись, получается совсем другая песня, но перводы нужны для тех, кто знать не знает английский, но хочет врубиться, что же они поют
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Csillaglany



Зарегистрирован: 29.06.2005
Сообщения: 600
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 3:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Действительно сложный вопрос... С одной стороны, на мой взгляд, перевести адекватно с одного языка на другой не потеряв чего-то нельзя. К тому же действительно
Цитата:
язык оригинала сам по себе тоже несет музыкальную составляющую (которая при исполнении другими языками может испортиться)

Например, Омега на английском мне совсем не понравилась, хотя даже исполнители были те же. Ну а с другой стороны все же любопытно, о чем в песнях речь. Это хорошо еще, если текст на английском или на другом известном тебе языке, а с той же Омегой как быть? По-моему вполне приемлемым выходом может быть подстрочный перевод (или как там это называется?), т.е. просто дословный не стихотворный перевод, который можно почитать, примерно прикинуть о чем речь. Но слушать все-таки лучше в оригинале.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
lex
Club Member


Зарегистрирован: 15.09.2003
Сообщения: 1613
Откуда: Moscow

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 4:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Зачем пакостить оригинал? Для любителей "русского" есть группа Кино. Пущай ее и слушают. Мало что ли на русском языке музла понаписано?
_________________
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Шух



Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 642
Откуда: Ташкент

СообщениеДобавлено: Чт Май 04, 2006 5:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да вы почитайте какие идиотские переводы встречаются! В том числе на "винил- копиях" CD-Max. Так же нельзя!!! Надо же совесть иметь!
_________________
It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Muchkap



Зарегистрирован: 12.01.2006
Сообщения: 1604

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 8:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

как-то по ТВ показывали Стенку с закадровым переводом Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil

Хотя, конечно, занимательно... но было бы идеально, если бы пустили подстрочник.

Есть песни, где перевод по большому счету не нужен, основная нагрузка идет на мелодию и аранжировку. Но есть песни со сложным текстом, где все-таки, имея "либретто" перед глазами, понимаешь на пару порядков больше. Но ПЕТЬ это... увольте...
_________________
Нур Мухаммед Тараки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Шух



Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 642
Откуда: Ташкент

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 11:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Гораздо лучше получается, когда вдохновившись некоей песней, человек пишет уже свою (пусть и очень похожую). Пример: Майк Науменко.
_________________
It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Helter-Skelter



Зарегистрирован: 27.12.2004
Сообщения: 44
Откуда: St.-Petersburg

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 12:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

считаю что переводить не нужно, но понимать надо
другая языковая культура, однозначный перевод - ущербен
хотя у Пастернака очень удачные переводы
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Митяй



Зарегистрирован: 02.02.2006
Сообщения: 74
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 2:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

как-то по ТВ показывали Стенку с закадровым переводом

жжот
Цитата:

Гораздо лучше получается, когда вдохновившись некоей песней, человек пишет уже свою (пусть и очень похожую).

тока так
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
роман шебалин
Club Member


Зарегистрирован: 21.11.2003
Сообщения: 5061
Откуда: москва

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а стоит ли вообще переводить: прозу, стихи, статьи, документцию, фильмы и т.д....? Rolling Eyes

вот - мне, например, совершенно непонятно - зачем русские/итальянсы/франзцузы/японцы и т.д. - исполняют песни на не-родных языках, коверкая при этом, кстати, оные языки нещадно..... Evil or Very Mad

да, иногда - того требует особый формат. скажем, многие оперы - написаны именно так, чтобы их пели, скажем, на итальянском. тут - возразить почти нечего: подчас в сложную партитуту просто невозможно уложить иной язык - фонетически!

но - в рок-музыке - очень редко - так сильно "заморачивались" по поводу вокальных партий. по сему - в чём проблема?
да, конечно, иной раз - прикольно спеть что-то на чужом языке, так, при прикола... или - ликбеза ради...
но - целеноправленно издеваться над ДВУМЯ ЯЗЫКАМИ.... уфыы... Laughing Shocked Confused
_________________
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Stranded
Club Member


Зарегистрирован: 26.03.2004
Сообщения: 943
Откуда: Эрланген, Германия

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 5:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, хороший форум! Smile Признаться честно, хоть и ожидал отицательных ответов, но такое единодушие редко встречается. Вот бы на концертах всегда такие были слушатели, как собравшиеся здесь (жаль, что это не так)!

Цитата:

а стоит ли вообще переводить

иногда нужно - скажем, когда кому-нибудь некогда углубленно изучать иностранный язык. Wink Razz
_________________
Ex-stirlits
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Aqua Marina



Зарегистрирован: 18.07.2005
Сообщения: 321
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 5:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Переводить стоит! Желательно, WebTranSiteом или чем-то подобным!! И читать это в грустные минуты!! Shocked d'oh! Laughing Laughing Laughing
_________________
And for everyone who thinks that life is just a game
Do you like the part you're playing?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Muchkap



Зарегистрирован: 12.01.2006
Сообщения: 1604

СообщениеДобавлено: Пт Май 05, 2006 11:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вчера, все мои неприятности казались пока далеко
Теперь, что выглядит, как если бы они должны здесь остаться
О, я верю во вчера.

Внезапно, я не половина, чтобы укомплектовать,
я имел обыкновение быть, есть тень, нависающая надо мной.
О, вчера прибыл внезапно.

Почему она должна была пойти,
я не знаю, что она не сказала бы..
Я сказал что - то не так, теперь я жажду вчера.

Вчера, любовь была такой легкой игрой, чтобы играть.
Теперь я нуждаюсь в месте, чтобы скрыться.
О, я верю во вчера.
Мм мм мм мм мм мм мм.

(С)
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!


Shocked Shocked Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Шух



Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 642
Откуда: Ташкент

СообщениеДобавлено: Сб Май 06, 2006 3:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клёво!!!!!!! Laughing Laughing Laughing Applause
_________________
It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов www.rockisland.ru -> студия Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 1 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах



Powered by phpBB