Список форумов Вампиры Анны Райс Вампиры Анны Райс
talamasca
 
   ПоискПоиск   ПользователиПользователи     РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

критика переводов и обложек
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Вампиры Анны Райс -> Вампирский бар
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Venetian Red
Живой мрамор


Зарегистрирован: 12.04.2007
Сообщения: 805
Откуда: Питер

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 10:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Меня качество бумаги не особенно колышит (если только не нечто глянцевое, у меня на нее аллергия)). А вот когда в красных томах из серии "Шедевры мистики" чернила на пальцах остаются - это мрак! Evil or Very Mad
_________________
To love oneself is the beginning of a lifelong romance. (с) Oscar Wilde
Evil is a necessity. It is the food of genius. (c) Death in Venice
Ne me parlez pas d'honneur, c'est par amour que les hommes meurent. (c) R&J
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 5:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ого, какое собрание. Еще роскошной обложки "Похитителя тел" с гниющим зомби с розочкой на обложке и Ники, "любовницей" Лестата в тексте Smile для полноты коллекции не хватает.
_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Mekare
Initiate


Зарегистрирован: 23.07.2005
Сообщения: 108

СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2007 9:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хи-хи Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Marvello
Ещё человек


Зарегистрирован: 26.07.2007
Сообщения: 25
Откуда: Барреттленд

СообщениеДобавлено: Чт Сен 20, 2007 6:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

у меня версия такая: с книгой иллюстрация никак не связана. По-моему, она связана с "Дракулой" Стокера

а кстати действительно, весьма похоже!

_________________
And everythings done under the sun
And you believe at heart, everyone's a killer
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Mekare
Initiate


Зарегистрирован: 23.07.2005
Сообщения: 108

СообщениеДобавлено: Чт Сен 20, 2007 8:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, я уж не говорю о том, что когда я много лет тому назад пришла сюда впервые и завела вот такую же точно тему, меня разве что яйцами тухлыми не закидали ;) ;) ;)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Морнария
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 29.06.2007
Сообщения: 307
Откуда: Северная Венеция (внереальности)

СообщениеДобавлено: Ср Окт 03, 2007 3:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хм..а ведь и то верно..книги сейчас делают ни к чёрту..Вот у моей бабушки много лет хронятся книги,и ещё целы..А мои после 2го прочтения рвутся..а
ведь я аккуратно читаю..мрак!

_________________
"Через съехавшую крышу лучше видно звезды" ©
“Когда отбрасываешь невозможное, то истиной становится невероятное” ©
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Atos
Ещё человек


Зарегистрирован: 04.01.2008
Сообщения: 23

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 7:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прошу прощения, что поднимаю тему, но тоже не нравилось картинки обложек. На счет бумаги могу сказать что книги, вышедшие недавно ("Черная Камея" например (почему такое название - не понятно)) по качеству бумаги очень даже ничего. Но опечатки "пирожной" серии убивают. Кстати, возможно я не первый, кто это заметил, но скажу - почему в ВЛ персонажа зовут Никола? С русским ударением это превращается в рекламу кваса. А ведь в ВА написано все правильно - Николя.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Lessja
Coven Member


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1490
Откуда: Siberia

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 7:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Atos, приветсвую на форуме новичка =)
Что касается переводов имён, то здесь всё не так уж просто. Транслитерация - самый широко используемый приём перевода имён собственных, поэтому фактически ошибки здесь нет. Если прибегнуть к транскрипции, то и здесь не будет указания на определённый вариант - это не будет чистое "я" в произношении.
А с русским ударением просьба не читать (:

_________________
I'm just a simple russian girl, I've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Atos
Ещё человек


Зарегистрирован: 04.01.2008
Сообщения: 23

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RiotBlonde,
Тем не менее во французском языке, (насколько я помню) твердой Л нет. Там везде только "ЛЬ" . А действие с Николя происходит во Франции. Т.е. по строгой транслитерации Nicola должен стать Никольа.
А "Никола" просто бесит...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 10:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Atos писал(а):
почему в ВЛ персонажа зовут Никола? С русским ударением это превращается в рекламу кваса.


Пора заводить ведомость подобных ляпов. В каком издании Николя - Никола, а в котором издании "Похиттиеля тел" он - "она"? Кто может сказать точно, с указанием издательства, года выпуска, переводчика ?

_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Vinsenlast
Ещё человек


Зарегистрирован: 02.01.2008
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 11:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Царица проклятых" и "Похититель тел" читал в серии "Шедевры мистики", количество опечаток превосходит все мысленые пределы! Интересно, куда смотрел корректор? Confused:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Venetian Red
Живой мрамор


Зарегистрирован: 12.04.2007
Сообщения: 805
Откуда: Питер

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 12:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

"Никола" просто бесит...

А меня вот бесит "Николя"... Так по плебейски звучит...

_________________
To love oneself is the beginning of a lifelong romance. (с) Oscar Wilde
Evil is a necessity. It is the food of genius. (c) Death in Venice
Ne me parlez pas d'honneur, c'est par amour que les hommes meurent. (c) R&J
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Lessja
Coven Member


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1490
Откуда: Siberia

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 1:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Atos, как раз нет, транслитерация - передача букв символами другого алфавита, не звуков - тут только "Никола". А вот если транскрибировать, то результат не будет однозначным. Французы не произносят "Николя", этот звук будет чем-то средним между "а" и "я". В этом случае не существует нормы. Так же и с Клавдией-Клодией.
Тут уже можно рассчитывать только на постоянство переводчика.

Vinsenlast, а вот экономили на нём, видимо...

Antib, в "ЗиК":
"...и мы приблизимся к настоящему моменту приблизительно на тысячу лет." стр. 262 новое от Эксмо.
Они вообще в курсе, что в издательстве должны быть корректоры? (:

_________________
I'm just a simple russian girl, I've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Atos
Ещё человек


Зарегистрирован: 04.01.2008
Сообщения: 23

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 9:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RiotBlonde,
Даже если и так, то имя введено в русскую литературу не Райс, и оно звучит и пишется правильно в других источниках. Ведь везде пишут - Николя Буало. (или не везде?)
Venetian Red,
по-плебейски, зато по-французски.
А Никола - сразу квас вспоминается, будь он неладен.
Но конечно, на вкус и цвет...
Antib,
"Никола"в "ВЛ" от Эксмо, обложка от Дракулы, год пока сказать не могу - книга сейчас не у меня.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Lessja
Coven Member


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1490
Откуда: Siberia

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 10:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Atos, но кое-где пишут "Никола Саркози" (:
Понимаете, в переводе норма устанавливается не везде. Если брать имена, тот есть чётко установленная норма: Virgilius - Виргилий, но никогда не Виргилиус, есть норма, которая устанавливается более массовым употреблением, но не является единственной: Duglas - чаще Дуглас, чем Даглас, либо норма варьируется, как в нашем случае (: У некоторых вообще может сложиться мнение, что Никола(я) надо перевести -> "Николай" и он не будет неправ, хотя я это не поддержу ;)
Это что касатеся правил перевода.
А по личному восприятию... Для меня - лишь бы не Николай ;)

_________________
I'm just a simple russian girl, I've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
claire-de-lune
Ещё человек


Зарегистрирован: 05.01.2008
Сообщения: 9
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 4:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вид обложки определяет успешность продажи книги. Но к сожалению, обложки ко всем книгам серии "Хроник..." скорее отпугивают от прилавка. Взглянув на иллюстрацию к "Вампиру Арману" ни за что бы не подумала, не видя названия, что сей могучий субъект глубокомысленного вида в черной куртке с кучей пряжек на фоне мрачноватых размывов изображает собой Армана. Быть может, под ним подразумевался Сантино, что более вероятно. Тогда почему он без милого серого пасюка на плече? А уж о том как иллюстрация к "В.Л." больше приличествует Дракуле с Люси в руках, что уже упоминалось не раз на форуме, и говорить нечего. Обидно все же. К слову, среди всех вампирских картинок чаще встречаются красивые женщины, а красивых мужчин-вампиров маловато, вот бедным издателям и нечего копировать на обложки Sad
_________________
Undique ad inferos tantundem viae est
(Длина пути к царству мертвых отовсюду одна и та же (лат.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Lessja
Coven Member


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1490
Откуда: Siberia

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 5:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

дык лучше уж тогда размытую тень под мрачными сводами, как на американском издании (: и ни капли лжи, и всё готично (:
_________________
I'm just a simple russian girl, I've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
claire-de-lune
Ещё человек


Зарегистрирован: 05.01.2008
Сообщения: 9
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Янв 05, 2008 5:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, пожалуй, идеальный вариант - вообще делать на обложках некие размытые образы с закрытыми тенями лицами в мрачной красивой обстановке - и не соврешь, и у каждого останется пространство для воображения. Каждый ведь имеет право представлять себе героя книги по-своему
_________________
Undique ad inferos tantundem viae est
(Длина пути к царству мертвых отовсюду одна и та же (лат.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
El__
В гробу[+++]


Зарегистрирован: 13.07.2005
Сообщения: 561

СообщениеДобавлено: Пн Мар 31, 2008 9:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а вопрос к знатокам переводов и языков)
перевод может исказить характеры персонажей?)

_________________
погоня за дьяволом - дело утомительное...(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Antib
Coven Master


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 2029
Откуда: Северная Венеция

СообщениеДобавлено: Пн Мар 31, 2008 9:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Smile "Надо было читать не "цианистый калий", а "сациви и хинкали"" (с) анекдот

Конечно может - если переведут не так что-то существенное.

_________________
When I was born it was the time the Soviet Empire reigned
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
El__
В гробу[+++]


Зарегистрирован: 13.07.2005
Сообщения: 561

СообщениеДобавлено: Пн Мар 31, 2008 10:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ничего такого глобального я не имела в виду Laughing
но уже не важно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Blood Angel
Во власти жажды


Зарегистрирован: 30.12.2007
Сообщения: 186
Откуда: Dark City (Тверь)

СообщениеДобавлено: Вс Апр 20, 2008 6:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Увидала три книги Райс в изданиях, которых у меня нет.
1.Мемнох-дьявол
Личность на обложке смахивает на Рутгера Хауэра с нелепыми крыльями, да и еще на фоне не пойми какого города. Мемнох ведь не был блондином, или я ошибаюсь? Shocked
2.Витторио-вампир
Жутко клыкастая особа в церкви - это по их мнению Урсула? Shocked
3.Черная камея
Но тут шокироваться слава Богу (или еще кому Wink ) нечему.
Вроде в цепях Ревекка, очень даже симпатичная, да это и не важно.
А вот тип, который должен быть Квинном, по мне больше на Луи похож. Confused

_________________
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
Evanescence
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Heretica
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 14.06.2007
Сообщения: 324
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Апр 20, 2008 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По поводу обложек Мемноха и Армана.
Друзья мои, я надеюсь, вы понимаете, что это прекрасная реклама книги. Извесный актер на обложке-это всегда неплохо.
Например ВА- красавец Антонио Бандерас, ведь он снимался в фильме (логично) одет как Ван Хельсинг, ведь это фильм про вампиров (логично). Незнающий человек подумает, что герой этой книги отважный вампир, или убийца вампиров. Книгу купят, ведь обложка грамотная.
С Мемнохом та же фигня. Забацать знаменитого актера-и книга лучше продается. Ведь там Рутгер Хауэр с крыльями нарисован-чем вам не романтический герой, да еще и дьявол Laughing
Вот вам и рекламка.
Кстати, обратили внимание, что автор у этих двух рисунков один, некий Sergio (хорошие деньги наверно заработал, хотя книги врят ли читал, ну мож Мемноха, да и то не до конца Laughing ).
Единственная обложка "в тему" из розово-черной серии, это "Кровь и Золото". Там сразу понятно, что эт Маарет Wink

_________________
"Думаю,что за всю историю своего существования мир не видел ничего подобного-такого удивительного сочетания дикого варварства и интелекта"
Вампир Лестат о рок-музыке
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Мёртвый
Ещё человек


Зарегистрирован: 14.02.2008
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Ср Апр 23, 2008 11:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эксмо "переделало" черно- розовую серию. Теперь буквы не розовые, а такие.. блестящие, пытаются быть галаграммой. Не собрать мне всей серии в одном оформлении Crying or Very sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Дракон
Носитель Тёмного Дара


Зарегистрирован: 17.03.2007
Сообщения: 353
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Ср Апр 23, 2008 12:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

Не собрать мне всей серии в одном оформлении

Я уже и не пытаюсь, большинство книг в старом оформлении, одна гордая в новом. И если раньше хотелось всю серию в одном - то теперь как-то всё равно. Twisted smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Вампиры Анны Райс -> Вампирский бар Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 5 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group