Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Чт Ноя 19, 2009 10:29 am Заголовок сообщения: А как правильно? |
|
|
Мы зачастую имена и фамилии, а то и названия групп призносим неправильно. Просто так повелось в литературе и прессе. Какие примеры "неправильностей" вы знаете? И стоит ли менять традиции и называть людей как "в оригинале"?
тяпкин-ляпкин писал(а): | Он Таунсенд, я не ошибся. Эйч не читается. Шотландская фамилия, наверное. У нас еще неправильно называли гитариста John McLaughlin - МакЛафлин, по аналогии с английским laugh. Но он не МакЛафнин, а МакЛоклин, или МакЛохлин - я слышал оба варианта. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
тяпкин-ляпкин
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 1279
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 5:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | И стоит ли менять традиции и называть людей как "в оригинале"? |
В каких-то случаях, наверное, все же стоит. Наш язык фонетически грубоват, лишен девтонгов, поэтому в некоторых случаях даже при всем желании невозможно ничего изменить. Элементарный пример - имя Джон. Буквы Д в английском оригинале нет, и она не звучит в правильном, оригинальном произношении. Но нам нечего тут менять, просто потому, что других вариантов для русского обозначения слова John мы не имеем.
Типичные проблемы, с какими зачастую связано неправильное обозначение - путаница с "U" и "А". Вот здесь есть куда развиваться.
Сколько раз я видел, что музыкант Bill Bruford у нас обозначается так - Билл Брафорд. Но он не Брафорд, а Бруфорд
Юрая Хип, тоже бессчетное количество раз так писали. Но реально там нет "Юраи" Если внимательно послушать, как это слово произносится, то "Ю" вы не услышите. Буква Ю вначале, это невольный русизм, наша естественная "ослышка". А в оригинале Урая, или даже Урае, скорее так.
Гарфанкель, я и сам так пишу, допускаю ошибку. Известно, что он Гарфункел.
Часто пишут - Кинг Кримсон. Такова традиция. Но реально это аберрация слуха, или просто ошибка прочтения. В оригинале не "С", а "З". Кинг Кримзон.
А вот группу Genesis наоборот, часто писали раньше как Дженезис, или даже Генезис. Хотя они Дженесис, с ударением на первый слог.
Традиции, когда коверкается или подменяется правильное слово, образуются в силу разных причин. Например, у нас короли стран Европы только немцы - Генрихи, или Карлы. Это традиция германизации иностранных слов в русском языке идет от идиш, как мне кажется. Всем понятно, что во Франции нет и не было никаких "Генрихов", там Анри. Но хотя у нас говорят "Анри Руссо", короли всегда Генрихи. В Англии никогда не было ни одного Карла, там были короли Чарльзы. Но в нашей традиции Чарльз - всего лишь принц
И так далее. _________________ And where the hell was Biggles |
|
Вернуться к началу |
|
|
Шух
Зарегистрирован: 20.01.2006 Сообщения: 642 Откуда: Ташкент
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 6:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Все говорят "Чик КОреа", но правильно - "Чик КорИа" _________________ It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)! |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 9:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
С Бруфордом да, ошибка. А Гарфункел все же ближе по звучанию к Гарфанкл. С ударением на первом слоге.
В Британии тоже нет Генрихов, там Энри Про Чарльза не понял, это же разные имена. Carl и Charles.
А Боб Дилан это Баб Дилан Дон Маклин - Дон Маклейн. |
|
Вернуться к началу |
|
|
тяпкин-ляпкин
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 1279
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 2:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Про Чарльза не понял, это же разные имена. Carl и Charles.
|
Так я о том, что Charles мы читаем как Карл Такова традиция...
Цитата: | А Гарфункел все же ближе по звучанию к Гарфанкл. С ударением на первом слоге. |
Нет, на втором слоге.
Цитата: | В Британии тоже нет Генрихов, там Энри |
Так я об этом и пишу! Понятно, что Генрихов там нет, но Henry читают как Генрих. Король Генрих 8, например. Или Карл 1, хотя он пишется Charles.
Еще характерная ошибка - Брайан Ино. Он не Ино, а Эно _________________ And where the hell was Biggles |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 3:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Нет, на втором слоге. |
Вот тут, в начале: |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 3:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Джон Майалл - Джон Мэйол |
|
Вернуться к началу |
|
|
Шух
Зарегистрирован: 20.01.2006 Сообщения: 642 Откуда: Ташкент
|
Добавлено: Пт Ноя 20, 2009 8:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
myster писал(а): |
А Боб Дилан это Баб Дилан. |
По версии Музыкального Энциклопедического Словаря (М. 1990), допускается вариант "Дайлен". _________________ It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Марианна Мак-Махон
Зарегистрирован: 06.11.2009 Сообщения: 59 Откуда: Днепропетровск, Украина
|
Добавлено: Сб Ноя 21, 2009 1:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Нет уж - только Дилан. Так и в английском словаре написано. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Марианна Мак-Махон
Зарегистрирован: 06.11.2009 Сообщения: 59 Откуда: Днепропетровск, Украина
|
Добавлено: Сб Ноя 21, 2009 1:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
А вот фиту зря отменили. Поэтому имя приемной дочери Мак-Картни кто как хочет, тот так и читает - от Хетти до Гизеллы. |
|
Вернуться к началу |
|
|
тяпкин-ляпкин
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 1279
|
Добавлено: Сб Ноя 21, 2009 5:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
myster писал(а): | Цитата: | Нет, на втором слоге. |
Вот тут, в начале: |
Второй слог ударный! Если ударять на первом слоге, то будет ГАРфанкел. А диктор произносит Гаар-фАнкл.
Это то же самое, как если бы в знакомой нам фразе "Аа-старожно, двери закрываются", считать эмфазу на первой гласной ударением. _________________ And where the hell was Biggles |
|
Вернуться к началу |
|
|
тяпкин-ляпкин
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 1279
|
Добавлено: Сб Ноя 21, 2009 5:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вспомнили в соседней ветке группу Фокус, там нестандартный случай с лидером группы Thys Van Leer. Он сам произносит свое имя на английский манер, Тис ван Лийр. Но по голландски его фамилия звучит так : Ван Леер. _________________ And where the hell was Biggles |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пн Ноя 23, 2009 10:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Как-то неоднозначно с Гафанклом.
Вот тут:
первая прозносит ГарфАнкл, вторая ГАрфанкл. Наверно так и так правильно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
тяпкин-ляпкин
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 1279
|
Добавлено: Вт Ноя 24, 2009 3:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
myster писал(а): | Как-то неоднозначно с Гафанклом.
Вот тут:
первая прозносит ГарфАнкл, вторая ГАрфанкл. Наверно так и так правильно. |
В сущности, это нюансы, и они не так критичны, когда произносишь фамилии. Понимаешь, здесь многое зависит от натренированного фонетического слуха, если ты не знаешь, как правильно. Мне чуть проще в этом отношении, т.к. моя мать преподавала на инязе английскую фонетику, и я с детства рос в "языковой" среде Да, на английском языке люди говорят самым разным образом. Например, Генис пишет, что если в Штатах показывют шотландский фильм, то всегда с субтитрами.
Когда говорит ирландец, его могут не понимать англичане.
Кстати, упоминали на PE, что Бруфорд в своей автобиографии вспоминал, как трудно ему было понять речь "северянина" Андерсона.
По теме могу добавить, что и английских, и французских королей, которых звали George, у нас произносили как Георг
Джорж, или тем более, Жорж, казались, вероятно, слишком легковесными для венценосных персон И хотя германизация в спеллинге "королевских" имен была весьма заметной, строгой последовательности не наблюдалось.
Например, Ричардов не превращали в Рихардов. Очевидно, Ричард производил более положительное впечатление _________________ And where the hell was Biggles |
|
Вернуться к началу |
|
|
Alisa Kuper
Зарегистрирован: 19.04.2006 Сообщения: 714 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Чт Ноя 26, 2009 8:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
тяпкин-ляпкин писал(а): | Сколько раз я видел, что музыкант Bill Bruford у нас обозначается так - Билл Брафорд. Но он не Брафорд, а Бруфорд |
А как правильно читается фамилия другого участника группы - Howe? Встрачала такие варианаты - Хау, Хоу и чуть ли не Хауи.
А также интересно как на слух отличить имя их вокалиста от его же однофамильца из JT. И что это - Jon - сокращение от какого-то имени, или это он сам так переделал? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB
|