Вампиры Анны Райс
Остров Ночи

:::  АВТОР  И  КНИГИ:::  АРХИВЫ  ТАЛАМАСКИ:::  ПЕРЕВОДЫ:::  КИНОЗАЛ:::  ПО  МОТИВАМ:::  КОНВЕНЦИИ  И  ИГРЫ:::  ФОРУМ

 HOME || e-mail

Интервью с вампиром (1984)


Сценарий
Нил Джордан, Анна Райс
Часть 5

ЛАТИНСКИЙ КВАРТАЛ. НОЧЬ.

Луи бредет с опущенной головой. 

ЛУИ (З/К): Какое-то время мы были почти людьми, захваченные водоворотом парижской жизни. Но людские радости этого города лишь напоминали ей, что она стала безвозрастным ребенком. Я переживал за нее, пока внезапно не понял, что я не один.

НОГИ ЛУИ

идут. В такт другие шаги. Луи останавливается, поворачивается. Ничего. Он снова идет и снова слышит шаги. Снова Луи. Он видит тень. 

ЛУИ: Клавдия!

Ничего. Он идет дальше. То же самое. Он останавливается и смотрит на газовую лампу напротив. 

ЛУИ (З/К): И когда я уже отказался от поисков других вампиров, вампир сам нашел меня. 

Под фонарем материализуется Сантьяго - высокий вампир. Луи постепенно понимает, что вампир стоит в той же позе, что и Луи. У него такая же одежда, прическа и выражение лица, как у Луи. Луи непроизвольно трясет головой. Сантьяго изображает его. Луи делает шаг вперед. Сантьяго тоже. Луи скрещивает руки. Сантьяго тоже.

ЛУИ И САНТЬЯГО (одновременно): Здорово!
ЛУИ: Ты желаешь мне зла?
САНТЬЯГО: (чуть позже) Ты желаешь мне зла?

Луи раздумывает.

ЛУИ: Фокусник! Клоун!

Сантьяго повторяет первое слово, но не второе. Луи изменяет позу и отворачивается от Сантьяго, но сталкивается с ним лицом к лицу. Луи снова отворачивается, и снова перед ним стоит Сантьяго. Луи отворачивается и отказывается смотреть на него.

ЛУИ: Я обошел в поисках бессмертных весь мир, и вот, что я нашел. 

Он медленно поднимает глаза. Сантьяго подходит ближе, прекращает играть в зеркало и внезапно отбрасывает Луи к стене. Луи в ярости. Он встает, кидается на Сантьяго и, когда Сантьяго изчезает, чтобы появиться сзади, Луи бьет его локтем в грудь. Сантьяго в удивлении спотыкается и бросает Луи на землю. Луи встает на ноги и, к своему изумлению, видит перед собой двух вампиров. Он переводит взгляд с одного на другого и видит, что первый исчез. Проникнутый благоговейным страхом, он смотрит на 

АРМАНА. Он похож на ангела.

АРМАН: Все в порядке. 

Он достает из кармана красивое приглашение и бросает его Луи. Луи читает его вслух, а мы видим:

ТЕАТР ВАМПИРОВ
специальное приглашение
пятница, 21.00

АРМАН: Захватите с собой маленькую красавицу. Вас никто не обидит. Я не позволю. Запомните мое имя. Арман.

Арман кланяется и исчезает, а Луи прислушивается к тишине.

БУЛЬВАР КАПУЦИНОВ. ТЕАТР ВАМПИРОВ. НОЧЬ.

Луи одет в строгий вечерний костюм. Он держит Клавдию в богатом туалете. Они проходят очередь у театральной кассы и проходят внутрь.

ЛУИ: Запомни, что я говорил: они обладают особенной силой. Они могут читать твои мысли, если ты им позволяешь.

Они приближаются к

ОГРОМНЫМ ПЛАКАТАМ с надписью

ТЕАТР ВАМПИРОВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
МАСКА КРАСНОЙ СМЕРТИ
Эдгар Аллан По

Плакаты иллюстрированы изображениями вампиров, овладевающими испуганными девушками. 

ПОД ДРУГИМ УГЛОМ

КЛАВДИЯ: Такого не может быть. Это чепуха.
ЛУИ: Конечно, чепуха. Но что-то подсказывает мне, что мы никогда не видели более необычной чепухи. 

Они с опаской показывают приглашение смертному билетеру у дверей. Он безразлично пропускает их.

В ТЕАТРАЛЬНОЙ ЛОЖЕ. НОЧЬ.

Гаснут огни. Клавдия и Луи смотрят на толпу. 

КЛАВДИЯ: Смертные, сплошные смертные.
ЛУИ: Они здесь, я это знаю. Слушай то, что говорит, не произнося не звука.

СЦЕНА. ПОДНИМАЕТСЯ ЗАНАВЕС.

Красивые декорации. Итальянский замок. Рядом с ним стоит СМЕРТЬ с огромной косой.

ЛУИ: Это - вампир. Это тот, кого я видел на улице Сен-Жак.

Перед ними разворачивается история Эдгара По. Все актеры - вампиры. Все они красивые, мертвенно-бледные люди от 20 до 30. 

ЛУИ: Они не пользуются гримом, а публика считает, что это грим.
КЛАВДИЯ: Дьявольская задумка.

Внезапно на сцену выталкивают Смертную Женщину.

КЛАВДИЯ: Она не вампир.
ЛУИ: Нет, она напугана. Не понимает, где она.

Публика смеется, а потом замолкает, когда Смертная Женщина выходит на авансцену. Она очень красива и очень испугана. К ней приближается Сантьяго в роли Смерти. Она хочет убежать, но видит остальных вампиров, приближающихся к ней полукругом.

СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Я не хочу умирать! 

Сантьяго замирает на месте, скрестив руки на груди, как влюбленный.

САНТЬЯГО: Мы - смерть.

Смертная Женщина выходит вперед.

СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Пожалуйста, помогите мне, что я сделала?

Луи шепчет Клавдии.

ЛУИ: Это уже не игра.
КЛАВДИЯ: Но об этом знаем только мы.

НА СЦЕНЕ.

САНТЬЯГО: Все смертны. Смерть придет за всеми.

Сантьяго указывает на аудиторию. 

ПУБЛИКА. Восхищенные лица.

НА СЦЕНЕ. 

СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Но я молода!
САНТЬЯГО: Смерть не уважает возраст. Она приходит куда угодно и когда угодно. Рассказать, какой подарок готовит тебе судьба?
СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Отпустите меня! Пожалуйста!
САНТЬЯГО: А если ты останешься жива, какой ты станешь? Горбатая, беззубая старуха!

Сантьяго подходит к ней и развязывает шнурок на ее крестьянской блузке. Она соскальзывает. Блузка падает, обнажая грудь.

ЛУИ И КЛАВДИЯ.

ЛУИ: Чудовищно.
КЛАВДИЯ: Да. И очень красиво.

НА СЦЕНЕ.

САНТЬЯГО: Вот перед нами розовая плоть. Потом она сереет и гниет.
СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Прошу вас, оставьте мне жизнь. Мне это безразлично!
САНТЬЯГО: Тогда какая разница, когда умирать?

Она в смятении трясет головой. Он ловит ее запястье. 

АУДИТОРИЯ в восхищении от ее красоты и страданий.

Сантьяго приближается к ее лицу.

САНТЬЯГО: Предположим, смерть сжалится над тобой и решит тебя отпустить. К кому же ей обратить свою страсть? Выбери кого-нибудь из толпы, кто будет страдать также, как ты.

АУДИТОРИЯ. Молодая девушка возбужденно кричит.

МОЛОДАЯ ДЕВУШКА: О ДА! Возьмите меня, месье Вампир! Я вас обожаю!

Аудиторя разражается смехом.

НА СЦЕНЕ.

САНТЬЯГО: Ждите своей очереди.

АУДИТОРИЯ снова смеется.

Смертная женщина в панике трясет головой.

САНТЬЯГО: У тебя есть сестра, мать или дочь? Кто из них тебя заменит?

Клавдия крупным планом. Даже она в ужасе от этой жестокости. Она трясет головой. Смертная Женщина трясет головой. Она беспомощна.

САНТЬЯГО: Только с нами смерть приобретает смысл. Ты знаешь, что значит смертью быть любимой? Невестой нашей стать?

Смертная Женщина смотрит наверх, на грани истерики или обморока, но ее глаза затуманиваются. Она впадает в транс. С ее перспективы мы видим, что она смотрит мимо Сантьяго на божественно-прекрасного Армана, который только что вышел из-за кулис. Арман загипнотизировал ее. Он проходит мимо Сантьяго, который каменеет, но уступает ему место. 

АРМАН: Боли нет. Боли нет.
СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Боли нет?

Арман берет ее за обнаженные плечи. 

АРМАН: Ты подарила нам свою красоту.

НА СЦЕНЕ Арман делает жест остальным, и они медленно, грациозно подходят. 

АРМАН: Кто заслужил этот дар?

Он дергает за завязки ее юбки, которая спадает, оставляя ее обнаженной, но она во власти его чар.

СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА: Боли нет...

Арман обнимает ее, пьет, ее обнаженное тело выделяется на фоне его черных одеяний. Потом он передает ее остальным вампирам - одному за другим. 

Крупным планом Луи, который в ярости борется с желанием и голодом.

ЛУИ: С меня хватит. Отвратительно.
КЛАВДИЯ: Успокойся!

НА СЦЕНЕ обнаженная Смертная Женщина лежит на полу мертвая. Вампиры исчезают один за другим. Падает занавес.

АУДИТОРИЯ шумно аплодирует тому, что, по их мнению, является театральным трюком.

ПОД ДРУГИМ УГЛОМ аудитория направляется к выходу. Они в терминах обсуждают красоту спектакля, его символичность и смелость. Постепенно Луи и Клавдия остаются одни в том театре. Луи хочет уйти, Клавдия шепчет ему на ухо.

КЛАВДИЯ: Терпение, Луи. Терпение.

Он осматривает пустой театр, теперь еще более мрачный. Красный занавес слегка шевелится, свеча дрожит и гаснет. Потом она снова загорается, и в ложе появляется Арман. Он смотрит на них сверху вниз с мечтательным выражением и молчит.

ЛУИ: Мы очень долго искали тебя. 

Его голос разносится мрачным эхом. Арман жестом приглашает их следовать за ними.

ЛЕСТНИЦА.

Впереди - Арман. За ним следуют Луи и Клавдия. Они приходят в

ОГРОМНЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ БАЛЬНЫЙ ЗАЛ.

На стенах копии знаменитых картин Дюрера, Брегеля, Гойи и Босха, изображающие смерть. По стенам - деревянные гробы. Горят свечи, они отбрасывают тени. Арман проходит мимо, жестами приглашает за собой Клавдию и Луи. Вампиры - мужчины и женщины - выходят из тени, как духи.  Пугая их, скользя между ними, дотрагиваясь до них, рассматривая Клавдию, как куклу. Потусторонний смех. Арман жестами указывает вампирам отойти. Все подчиняются, кроме Эстель.

ЭСТЕЛЬ: Какая прелесть!

Она угрожает Клавдии. У нее огромная грудь и обнаженные клыки. Арман бросает на нее взгляд, и она отлетает к стене. Луи смотрит по сторонам. Вокруг него мелькают лица вампиров, неизменно превращающиеся в лицо Армана, который стоит на расстоянии, но кажется неестественно близким и смотрит на Луи спокойным гипнотическим взглядом. Затем из теней выходит смертный мальчик с канделябром, который он передает Арману. Арман и мальчик подходят к ним и ведут их мимо стен. Канделябр освещает мрачный проход. Лицо Армана светится, как у ангела.

ЛУИ: Чудовищно.
АРМАН: Да, но как красиво.
ЛУИ: Твои губы? Они не двигаются!
АРМАН: Двигаются, но слишком быстро. Ты просто не замечаешь. Это не волшебство, а. Только грация и скорость.

Мальчик наблюдает за Луи.  Арман делает жест, и мальчик подходит к Луи. Он кладет руки Луи на плечи. Луи смотрит на Армана - тот улыбается. Луи замечает следы укуса на шее мальчика.

АРМАН: Он тебя хочет...

Луи ужасно смущен, но не может сопротивляться и пьет его кровь. Мальчик чувственно прижимается к нему. Луи окружают другие вампиры. Он внезапно понимает это и, устыдившись, отходит. Клавдия наблюдает за этим на расстоянии. Арман указывает на нее и Луи и открывает дверь в стене, за которой каменная лестница.

СРЕДНЕВЕКОВАЯ КОМНАТА.

Средневековые стол, стулья, старый гроб, кровать в одном углу, огонь. Над камином - средневековая картина, изображающая изгнание из ада Сатаны. Арман кладет мальчика на кровать и устраивает его поудобнее. Мальчик засыпает.

АРМАН: Разочарован? Потратил на поиски столько времени и так мало нашел? Измученные инженю, забавляющиеся притворством.
ЛУИ: Мы боялись, что мы одни на свете.
АРМАН: Но откуда вы взялись?

Он смотрит на Луи, потом на Клавдию, которая отводит глаза.

АРМАН: Не хотите отвечать? Два вампира из Нового света укажут нам путь в новую эру, потому что все, что нам дорого, медленно гниет и увядает.
ЛУИ: Вы - глава этого сообщества?
АРМАН: Если бы он был, это был бы я. 

Клавдия не отводит от него взгляда.

ЛУИ: Вы знаете ответы?
АРМАН: А, у тебя есть вопросы?
ЛУИ: Кто мы?
АРМАН: Никто, просто вампиры.
ЛУИ: Кто сделал нас такими?
АРМАН: Уверен, ты знаешь, кто создал тебя.
ЛУИ: Но кто создал его? Кто создал того, кто создал его? Кто источник всего этого зла?

Луи смотрит на картину, Арман наблюдает за ним.

АРМАН: Это просто картина. 
ЛУИ: То есть, мы - не дети Сатаны?
АРМАН: Нет.

Он улыбается Луи с бесконечным участием.

АРМАН: Я понимаю. Я видел тебя в театре. Видел твои страдания, твое сочувствие этой девушке. Я наблюдал, как ты вел себя с мальчиком. Ты умираешь, когда убиваешь. Ты чувствуешь, что заслуживаешь смерти. Но разве из-за этого ты представляешь собой зло? Или если у тебя есть концепция добра, разве ты становишься его противоположностью?
ЛУИ: Значит, ничего нет?
АРМАН: Возможно.

Он проводит пальцем по пламени свечи.

АРМАН: И возможно, мы - единственное оставшееся зло.
ЛУИ: Значит, Бога не существует?
АРМАН: Я с ним не говорил.
ЛУИ: И никто из здешних вампиров не связан ни с Богом , ни с Дьяволом?
АРМАН: Мне об этом неизвестно. Я ничего не знаю о Боге и ли о Дьяволе. Мне не было видений, я не узнал секретов, которые могут проклясть или спасти мою душу. Мне 400 лет и, насколько я знаю, я старейший из всех вампиров в мире.

Он смотрит на них, у него лицо ангела - гипнотическое, молодое. Луи и Клавдия в трансе.

ЛУИ: Господи! Я всегда этго боялся. Ничего. Ничего нет.
АРМАН: Ты слишком чувствительный. Ты заставляешь и меня испытывать чувства. 

Он смотит на Кладвию и Луи, как будто заглядывает им в душу.

АРМАН: Тот, кто создал тебя, должен был тебе рассказать. Тот, кто оставил старый свет ради Нового.
ЛУИ: Он ничего не знал. Ему было все равно.
АРМАН: Было? То есть, он...

Внезапно Клавдия трогает Луи за плечо, прерывая разговор.

КЛАВДИЯ: Пойдем, любимый, нам пора. Я голодна, и город ждет нас.

Она выразительно смотрит на Армана. Арман смотрит на Луи.

АРМАН: Уже уходите?

Он искренне расстроен, но Клавдия вытаскивает Луи.

ТЕМНЫЕ КОРИДОРЫ И ТЕАТР. НОЧЬ.

Луи и Клавдия ощупью идут по темным коридорам, пытаясь найти выход. 

ЛУИ (З/К): Когда мы уходили, в театре было темно. Темнота смущала даже Клавдию. И снова мне пришла мысль: Я неправильно поступил с Лестатом. Мне не за что было ненавидеть его.

Внезапно загорается свет. Они видят, что стоят в пустом театре. На сцене под свечой стоит Сантьяго.

САНТЬЯГО: Как ты поступил с ним?

Луи в шоке. 

ЛУИ: Ты прочел мои мысли?
САНТЬЯГО: Ты назвал имя.
ЛУИ: Это имя я больше не назову.
САНТЬЯГО: Кажется, я узнал его.

За ним собираются другие вампиры.

САНТЬЯГО: У нас, Вампиров, есть только одно преступление.

Он смотрит на Клавдию.

САНТЬЯГО: Вам следовало бы знать. Вы держите в тайне имя вампира, который создал вас.

Клавдия смеется.

КЛАВДИЯ: Ну и зануда.
САНТЬЯГО: Это преступление - убийство другого вампира. Убийство одного из нас.
КЛАВДИЯ: А-а-а-а. А я-то боялась, что преступление - в том, чтобы родиться, как Венера из пены морской, так, как мы. Пойдем, Луи.

ОТЕЛЬ СЕН-ГАБРИЭЛЬ.

Клавдия и Луи входят в холл. 

КЛАВДИЯ: Я их ненавижу. Я видеть их не могу! Ограниченные буржуа, одетые в черное, словно члены частного клуба! И ради них я обошла весь мир! Я их презираю! 
ЛУИ: Опасность.
КЛАВДИЯ: Я ее чувствую. Они хотят знать, кто создал нас и что с ним стало. У них свои законы, идиотские законы.

Они подходят к своей комнате и открывают дверь.

НОМЕР ГОСТИНИЦЫ. НОЧЬ.

Луи закрывает за собой дверь. Клавдия ходит из угла в угол.

ЛУИ: Ты думаешь, я позволю им обидеть тебя?
КЛАВДИЯ: Нет, Луи, опасность сближает нас.
ЛУИ: Нас сближает любовь. В опасности мы, а не только ты.
КЛАВДИЯ: Любовь?

Она улыбвается странной, печальной, взрослой улыбкой.

КЛАВДИЯ: Ты оставишь меня ради Армана, если он позовет.
ЛУИ: Никогда.
КЛАВДИЯ: Ты нужен ему, как и он тебе. Он ждал тебя. Он хочет, чтобы ты был его спутником. Он здесь тоскует. Он находит их скучными и безжизненными.
ЛУИ: Это не так.
КЛАВДИЯ: Ты знаешь, что сказала его душа, не произнося ни слова? Когда он вверг меня в транс...
ЛУИ: Так ты тоже это почувствовала!
КЛАВДИЯ: Отпусти его - сказал он. Отпусти!

Она касается его лица.

КЛАВДИЯ: Я должна это сделать, Луи? Отпустить тебя? Моего отца, моего возлюбленного? Моего Луи, который создал меня?

 У нее в глазах слезы. Луи берет ее на руки.

ЛУИ: Он защитит нас. Клавдия.
КЛАВДИЯ: Ты правда так считаешь?

КУКОЛЬНЫЙ МАГАЗИН. НОЧЬ.

Клавдия смотрит на кукол. Внутри Мадлен раскрашивает куклу. Она видит Клавдию, улыбается ей и машет рукой.

ТЕАТР. НОЧЬ.

Луи стоит в ложе. Занавес поднимается. Сантьяго снова в роли Смерти. Луи пользуется темнотой, чтобы ускользнуть.

КОМНАТА АРМАНА. НОЧЬ.

Арман открывает дверь на стук Луи. 

АРМАН: Я ждал тебя.
ЛУИ: Послушай меня. 

Он идет за Арманом в комнату.

ЛУИ: Клавдия дорога мне. Моя... дочь.
АРМАН: Любовница.
ЛУИ: Нет. Моя возлюбленная. Мое дитя.
АРМАН: Как скажешь. Ты не виновен.
ЛУИ: Это не так, но я боюсь. Она чувствует, она считает себя в опасности.
АРМАН: Это правда. 
ЛУИ: А почему?
АРМАН: Причин много. Ее молчаливость. Ее молодость. Запрещено делать вампирами таких юных и беспомощных, они не смогут выжить.
ЛУИ: В этом вини того, кто создал ее...
АРМАН: Вы убили вампира, который создал вас обоих? Поэтому ты н называешь его имени? Сантьяго так считает.
ЛУИ: Мы не хотим с ним ссориться.
АРМАН: Ссора уже началась. Если хочешь спасти ее, отправь подальше.
ЛУИ: Тогда я тоже уеду.

Арман улыбается.

АРМАН: Так скоро? Не получив ответов, которые ты так ждал?
ЛУИ: Ты сказал, что их нет.
АРМАН: Ты задал мне не те вопросы. Ты знаешь, что у очень немногих вампиров хватает сил для бессмертия? Как быстро они могут исчезнуть по собственной воле?
ЛУИ: Мы можем это сделать?
АРМАН: Ты никогда не откажешься от жизни. Если весь мир заключить в одну пустую камеру и осветить хрупкой свечой, ты будешь жить и звучать его. Ты видишь слишком ясно. Ты видишь слишком много.
ЛУИ: То же самое говорил тот, кто создал меня.
АРМАН: Должно быть, он очень любил тебя.

Арман притягивает к себе Луи. 

АРМАН: Луи! Ты нужен мне больше, чем ему. Мне нужна связь с этим веком. Мир меняется. Мы - нет. Вот, что в конце концов нас убивает. Ты нужен мне, чтобы я мог жить в этой эпохе.

Луи горько смеется.

ЛУИ: Он? Разве ты не понимаешь, я  вовсе не дух эпохи. Я в разладе со всем, что меня окружает. Я даже не знаю, кто я такой.

Арман улыбается.

АРМАН: Но Луи, это и есть дух твоей эпохи. Ее сердце. Твое падение - это падение века.

Луи в шоке.

ЛУИ: А вампиры из театра?
АРМАН: Они, как мошки - вьются вокруг свечи прошедших времен. Это упадок, они - бесполезны. Они ничего не отражают. Но ты... Ты отражаешь разбитое сердце своего времени.

У Луи нет слов.

АРМАН: Это те ответы, за которыми ты пришел?
ЛУИ (мягко): Да... Господи... 
АРМАН: Вампир с душой человека. Бессмертный со страстью смертного. Ты прекрасен, друг мой. Лестат, должно быть, плакал, создавая тебя.
ЛУИ: Лестат? Ты знал Лестата?
АРМАН: Да, знал. И достаточно хорошо, чтобы не скорбеть о нем.

Арман встает. Он берет Луи за руку и ведет его к стене.

АРМАН: Теперь уходи. Ты должен побыстрее увезти ее из Парижа.

Он открывает потайную дверь в стене.

АРМАН: Никто не знает об этой двери. Когда ты постучишь, я буду ждать тебя.

ТЕАТР ВАМПИРОВ. НОЧЬ.

Луи на улице. За ним закрывается дверь.

ЛУИ: (З/К). Наконец-то я обрел покой. Я нашел учителя, которым, как я понял, никогда бы не смог стать Лестат. Я знал, что Арман не станет скрывать свои знания. Они проходили через него, как сквозь стекло. И я знал, что Клавдия должна оставить меня.

НОМЕР В ОТЕЛЕ. НОЧЬ.

Входит Луи. Незнакомый запах. У зеркала сидит кукла. Луи смотрит в зеркало и видит

МАДЛЕН, кукольницу, в зеленом платье. Она сидит, как мадонна, и держит на коленях Клавдию. Руки Клавдии обвивают ее шею. Очевиден контраст между смертной женщиной и бессмертным ребенком.

КЛАВДИЯ: Мадлен! Луи застенчив.

Мадлен встает и подходит к Луи. Она отодвигает кружева с шеи и мы видим там два следа. Она разговаривает мягко и мечтательно

МАДЛЕН: Пейте!

Луи отворачивается. Клавдия холодно говорит с постели.

КЛАВДИЯ: Сделай это, Луи. Я не могу! У меня нет этой силы! Ты видел, как это делается. 

Луи поворачивается к Мадлен.

ЛУИ: Господи! Вы не имеете ни малейшего представления, о чем просите.
МАДЛЕН: Au contraire, месье. Имею.

Луи отталкивает ее. Клавдия кричит.

КЛАВДИЯ: Ты нашел себе нового спутника, Луи. Пусть она будет моей!

Луи хватает Мадлен и трясет ее.

ЛУИ: Какими мы вам кажемся? Находите нас красивыми? Необыкновенными? Вам нравится наша белая кожа, наши неистовые глаза? Пейте - вы сказали? Вы хоть представляете себе, чем станете?
КЛАВДИЯ: Твое зло в том, что ты не можешь быть злым. Я больше не собираюсь страдать от этого!
ЛУИ: Не заставляй меня, Клавдия! Я не могу.
КЛАВДИЯ: А со мной смог? Вы выхватили меня их рук матери, как два чудовища из сказки! Нельзя было подождать еще шесть лет, и я бы стала такой! АРМАН:.. Теперь ты плачешь! У тебя не хватит слез, чтобы отплатить за то, что ты сделал со мной.

Она указывает на Мадлен.

КЛАВДИЯ: Дай ее мне! Сделай это, прежде, чем оставишь меня!

Она начинает плакать, как ребенок.

КЛАВДИЯ: Господи! Я люблю тебя, и это - самое мучительное. Но ты знаешь, что я должна уйти, Луи.
ЛУИ: Да. Да.
КЛАВДИЯ: А когда тебя не будет, кто позаботится обо мне, любовь. Моя, мой темный ангел...

Луи смотрит на Мадлен.

ЛЕСТАТ: Вы обещаете заботиться о ней?
МАДЛЕН: Да. 
ЛУИ: И вы знаете, о чем просите?

Она обнимает Клавдию.

МАДЛЕН: Да. 
ЛУИ: Кто она для вас, Мадлен - кукла?
МАДЛЕН: Ребенок, который не может умереть.

Она снимает с шеи медальон. Луи открывает его.

МЕДАЛЬОН

Изображение маленькой девочки возраста Клавдии, грустной и прекрасной.

ЛУИ: (мягко) У вас умер ребенок?
МАДЛЕН: Дочь.

Луи ласково берет ее рукой за подбородок.

ЛУИ: Смотрите на лампу. Не сводите с ее глаз. Я истощу вас до самой смерти, но вы не должны умирать. Слышите?
МАДЛЕН: Да.

Луи притягивает ее к себе и начинает пить ее кровь.

БАЛКОН. ПОЗЖЕ.

Луи на балконе. Он совершенно без сил. Ветер раздувает газовые занавески, через которые мы видим

СИЛУЭТЫ Мадлен и Клавдии. Руки Мадлен вытянуты, она теперь вампир. Она издает долгий стон боли. Клавдия встревоженно выходит из-за занавесок.

КЛАВДИЯ: (шепотом). Луи!

Луи отвечает, не оборачиваясь.

ЛУИ: Она умирает. С тобой было также, но ты была маленькая и не помнишь.
КЛАВДИЯ: Но если она умрет...
ЛУИ: Это умрет человек. 

Он поворачивается к Клавдии.

ЛУИ: Не держи на меня зла, любовь моя. Теперь мы квиты.
КЛАВДИЯ: О чем ты?
ЛУИ: Сегодня в этой комнате умерла не просто женщина. Она будет умирать еще долго, возможно - годами. Сегодня в этой комнате во мне умерла последняя частица человека.

Клавдия берет его за руки.

КЛАВДИЯ: Да, отец, наконец-то. Теперь мы квиты.

Он наклоняется и целует ее. Он смотит наверх, на развевающиеся занавески и видит

ТЕНИ ВАМПИРОВ.
Они приближаются.

КЛАВДИЯ поднимает глаза и кричит.

ЗАНАВЕСКИ отдергиваются в сторону. Проскальзывают вампиры из театра.

ЭСТЕЛЬ: Пора вершить правосудие, крошка!

Вампиры приближаются. Луи сопротивляются, Клавдия пронзительно кричит.

КОРИДОР ТЕАТРА ВАМПИРОВ. НОЧЬ.

Под нажимом вампиров Луи, Клавдия и Мадлен попадают через темный коридор в

БАЛЬНЫЙ ЗАЛ.

Луи дерется, как демон.

ЛУИ: Арман! Приведите Армана! Он этого не потерпит!
С. Попрошу без требований. Клоун! Ублюдок!

Сантьяго бросает Луи на пол. Поднимаясь на ноги, он видит, как вампиры собираются вокруг какой-то фигуры. Он вскрикивает при виде

ЛЕСТАТА

красиво одетого, но в ужасных шрамах, как от огня, так и от ран. Лестат в смятении. Он ывглядит старым, плохо стоит на ногах и опирается на плечо Сантьяго.

ЛЕСТАТ: Луи!
С. Этот?

Лестат качает головой. 

ЛЕСТАТ: Нет, ребенок. Это был ребенок.
САНТЬЯГО: Все убийцы.
ЛУИ: Ты жив, Лестат! Так значит, это не убийство. Расскажи им, как ты обращался с нами.

Лестат протягивает к Луи руку.

ЛЕСТАТ: Нет, ты вернешься ко мне, Луи.
ЛУИ: Ты в своем уме??????????????????
ЭСТЕЛЬ: Смертный приговор! Всем!!!!!!!!!!
ЛЕСТАТ: Только девочка. Это была девочка.

Что-то тащат по полу. Ужасный скрежет. Лестат хватает Сантьяго.

ЛЕСТАТ: Ты обещал мне... что я заберу его домой, в Нью Орлеан... Луи... я должен кое-что тебе рассказать... о той ночи... когда мы встретились.

Он смотрит по сторонам. Скрежет становится громче.

ЛУИ: Отпусти ее, Лестат. Освободи ее! И я вернусь к тебе.

Сантьяго хватает Луи за шею.

САНТЬЯГО: Смерть им! А тебе - вечность в гробу, 

Теперь мы видим причину скрежета - огромный металлический гроб. Клавдия кричит.

САНТЬЯГО: ...замурованным в подземелье. Живи в обществе собственных криков. Возможно, это продлится веками. 

Вампиры хватают Луи и толкают его к гробу. Лестат удерживает их.

ЛЕСТАТ: Он возвращается домой. Ты обещал.

Сантьяго смеется.

САНТЬЯГО: Мы ничего не обещали. 

Луи яростно сопротивляется, пока его кладут в гроб. Клавдия плачет.

ЛУИ: Они обманули тебя, Лестат! Ты должен найти Армана. Арман здесь главный!

Луи бьется в гробу. Крышку закрывают и навешивают огромные замки.

В ГРОБУ.

 Луи в небольшом замкнутом пространстве бьется головой о металлическую крышку.

СНАРУЖИ.

Клавдия бросается на гроб и плачет. Ее волокут прочь. Руки вампиров тащат гроб по каменному полу.

В ГРОБУ.

Изо лба Луи сочится кровь. Его бросает из стороны в сторону. Гроб поднимают вниз головой. Луи ударяется головой об пол.

СНАРУЖИ.

Гроб кладут в нишу в стеене. Кладут кирпичи.

В ГРОБУ.

Луи вниз головой. Звуки кирпичей. Затем  доносится ужасный неземной крик доносится до Луи, поражая его в самую. Душу.

ЛУИ: Клавдия....

Он теряет сознание.

ТЕМНОТА.

В ГРОБУ.

Луи спит вниз головой. Звук ломающейся стены. Потом гремят замки. Луи открывает глаза. Крышка отодвигается. Он видит

АРМАНА, склонившегося над ним. Он берет его за руку.

АРМАН: Быстрее. Ни звука. 

Луи вылезает и оказывается в большом длинном тоннеле. Луи добегает до конца и выходит через сломанную кирпичную стену.

ЛУИ: Где она? Где Клавдия?
АРМАН: За мной. Сюда. Через мою комнату.

Он указывает на свою комнату в конце прохода, на лестницу. Звуки дождя за дверью.

ЛУИ: Только с Клавдией. Где она?
АРМАН: Я не могу спасти ее.
ЛУИ: Ты же не считаешь, что я уйду без нее. Арман! Ты должен спасти ее! У тебя нет выбора.
А, Луи, я не могу спасти ее. Я только подвергну тебя риску.

Луи бежит бегом по каменной лестнице вверх. Она ведет в бальный зал. Он входит.

БАЛЬНЫЙ ЗАЛ.

Эстель стоит вдалеке и холодно смотрит на него. Она поднимает маску и смеется под ней. В кресло садится вампир - мужчина и ласково смотрит на Луи. Тишина. Безразличие. Луи видит в дальнем углу Лестата. Он подбегает к нему, и Лестат смущенно смотит на Луи. В руках у него кусок помятой ткани. 

ЛЕСТАТ: Ты вернешься домой, Луи? Хотя бы ненадолго, пока я не приду в себя.
ЛУИ: КЛАВДИЯ!!!!!!!!

Луи поворачивается вокруг себя несколько раз в ярости. Застывшике пассивные лица. Двер открывается и захлопывается. Луи снова смотрит на Лестата и вырывает у него из рук ткань. Это - маленькое рваное платье в крови - платье Клавдии. Дверь снова хлопает. Эстель смеется. Дождь каппает в бальныхй зал. Луи идет к двери с платьем в руках. К нему приближается Арман и пытается оттазить его, но Луи проходит мимо. Он подходит ближе и ближе и оказываетя у 

КИРПИЧНОГО ВОЗДУШНОГО КОЛОДЦА.

На камнях лежат Клавдия и Мадлен, сгоревгие дотла, обняв друг друга, в позе его жены и дочери на кладбище в Нью Орлеане. Не сгорели только светлые волосы Клавдии и рыжие волосы Мадлен.
Луи смотрит вверх, на стены колодца, высоко в небо. Он кричит в агонии. За ним появляется Сантьяго и наблюдает Луи рычит от бешенства и нападает на Сантьяго, развеивая пепел по ветру.  Ветер уносит золотые локоны Клавдии. Они вьются вокруг дерущегося Луи. Появляется Арман и освобождает Луи. Он выталкивает кричащего Луи из колодца к выходу. Ветер подхватывает волосы Клавдии и уносит их в ночное небо.

ДВЕРЬ НОТР-ДАМ. НОЧЬ.

Луи прижимается к каменной стене. Рядом стоит Арман, как ангел-хранитель.

АРМАН: Я не мог этого предотвратить.
ЛУИ: Я тебе не верю. Можно не читать твоих мыслей, чтобы понять, что ты лжешь.
АРМАН: Луи, их не вернуть. На свете существует невозможное, даже для меня. 
ЛУИ: Ты допустил, чтобы дошло до этого.

Луи встает.

ЛУИ: У тебя была власть над ними. Они тебя боятся. Ты сам этого хотел.
АРМАН: Луи! Клянусь, что это не так.
ЛУИ: Я понимаю тебя слишком хорошо. Ты позволил им убить ее, как я позволил Лестату превратить ребенка в демона. Как я позволил ей вонзить нож в сердце Лестата. Что ж, я больше не тот пассивный дурак, который плетет паутину зла вслед за тем, кто создал ее. Ты говоришь, меланхолия - дух этого века? Я знаю, что мне делать. Предупреждаю тебя - ты спас меня сегодня и я возвращаю долг - больше не подходи к своей комнате в Театре Вампиров.

ТЕАТР ВАМПИРОВ. РАССВЕТ.

Мокрые пустынные улицы. Все тихо.

ЧАСЫ бьют пять утра. 

ЛУИ смотрит на бледнеющее небо. Он в переулке, рядом с жилищем Армана. У него с собой большой бочонок. Дверь оказывается не заперта. Он входит.

КОМНАТА АРМАНА.

Пуста. Очаг остыл. Гроба нет. Луи тихо закрывает дверь в проход и блокирует ее огромной щеколдой. Он выходит в другую дверь.

ТЕАТР.

Луи поливает керосином сцену, занавес, декорации, кресла. Он хватает косу и выходит, разливая за собой керосин из бочонка.

ЛЕСТНИЦА.

Луи быстро спускается, оставляя за собой след керосина. Он тихо пробирается в 

БАЛЬНЫЙ ЗАЛ.

Он обливает керосином гробы. Затем он поджигает спичку и бросает ее в керосин. Все загорается. Гробы и лестница. Сверху доносятся ВЗРЫВЫ. 
Луи ВЕСЬ ДРОЖИТ, пытаясь справиться с утренней слабостью. Он готовит косу, словно смерть. Эстель встает из горящего гроба, кричит и пытается убежать через огонь, но Луи убивает ее косой и она падает с криками. Ее платье горит.

ЭСТЕЛЬ: Остановите его! Уже утро! Солнце! Остановите его!

Остальные встают, задыхаясь от дыма. Крики. Они горят. Луи отходит по лестнице к 

ПОДЗЕМЕЛЬЮ.

Сквозь запертую дверь Армана он видит пробивающийся свет. Внезапно

САНТЬЯГО

нападает на него сзади. Луи поворачивается. Сантьяго набрасывается на него, как в тумане. Луи взмахивает косой слишком быстро, чтобы увидеть что он делает. Отлетает голова Сантьяго, льется кровь. Тело падает, взмахивая руками.

КРИКИ отовсюду. Еще один горящий вампир бежит к Луи. Он и его обезглавливает, а потом вламывается в комнату Армана, запирая изнутри дверь, которая соединяет ее с бальным залом. Он, спотыкаясь, бредет к внешней двери. Его ослепляет тонкая полоса света. Он распахивает дверь и, шатаясь выходит на улицу. 

ТЕАТР ВАМПИРОВ. РАССВЕТ.

Луи, пошатываясь, выходит из горящего театра на солнце. Улица покрыта клубами дыма. Он идет, слабея в солнечном свете, почти падая, когда из клубов дыма появляется 

ВЕЛИКОЛЕПНАЯ КАРЕТА.

Как во сне. На козлах - мальчик Армана. Открывается дверь кареты, через занавески внутри мы видим Армана. Он протягивает Луи руку и втаскивает его внутрь. Карета исчезает в дыму, оставляя за собой горящий театр.

ТЕАТР ВАМПИРОВ. СУМЕРКИ.

Выгоревший театр и бальный зал. Крыша обвалилась. Жизнь вокруг продолжается, никто не обращает внимания.

ЛУВР. НЕСКОЛЬКО НОЧЕЙ СПУСТЯ.

В это время Лувр - уже музей, и Луи с Арманом, красиво одетые, сдержанные, прогуливаются по нему. Они останавливаются  у Гериколта - "Крушение медузы".

ЛУИ: Ты даже не предупредил их.
АРМАН: Нет.
ЛУИ: Но ты знал, что я сделаю.
АРМАН: Знал. Я спас тебя, не так ли. От ужасной зари?
ЛУИ: Ты был их главой, они верили тебе.
АРМАН: Ты заставил меня увидеть их недостатки, Луи. Я взглянул на них твоими глазами.

Он с привязанностью смотрит на Луи.

АРМАН: Твоими меланхоличными глазами.
ЛУИ: Мы отличная пара. Мы стоим друг друга, не так ли?
АРМАН: Мы вместе, а остальное не важно.

Арман и Луи медленно гуляют по Лувру. Камера следит за ними, а потом останавлявается на "Рассвете" Тернера.

ЛУИ (З/К): Вскоре мы покинули Париж. Годами м ы бродили по миру: Греция, Египет, древние страны. Затем, возможно, из любопытства, от скуки - кто знает - я повез его домой, в мою Америку.

КИНОТЕАТР. НОЧЬ.

Кинотеатр 20-х годов. Луи и Арман, одетые в стиле этого периода, проходят через заполненные зрителями ряды.

ЛУИ (З/К): И там чудеса технологии позволили мне впервые за 200 лет увидеть рассвет.

На экране - “РАССВЕТ” Мюрно. Черно-белый. Мы видим монтаж рассветов из разных фильмов - черно-белых.

ЛУИ (З/К): И какие рассветы! Такими человеческий глаз их не видел. Мы каждую ночь сидели в темноте среди безымянных смертных, и солнечное чудо вводило нас в транс. Сначала - серебряные, затем- пурпурные, красные,и, наконец - давно забытые голубые.

РАССВЕТЫ продолжаются. Теперь они цветные, 50-х годов.

50-Е ГОДЫ.

ЛУИ (З/К): Со временем мы расстались. Мы стали так похожи друг на друга, что нам обоим не хватало одиночества.

Включается свет уже в другом кинотеатре. Луи сидит там, один, в полупустом помещении, одедтый в одежды 50-х годов. Он встает и выходит вместе со всеми. 

УЛИЦЫ НЬЮ ОРЛЕАНА. НОЧЬ.

Мимо проезжают машины, безумие 20 века. Из кинотеатра выходит Луи и идет по улице.

ЛУИ (З/К): Я вернулся в Нью Орлеан. Почувствовав его запах, я понял, что вернулся домой. Он пах грустью, густой и сладкой, как аромат жасмина. Я бродил по улицам, вдыхая этот давно забытый запах.

ГАРДЕН-ДИСТРИКТ. НОЧЬ.

Луи проходит мимо особняков в псевдо-греческом стиле. 

ЛУИ (З/К): А затем на Притания - стрит за несколько кварталов от кладбища Лафайет, я уловил аромат смерти, и он доносился не из могил.

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ по белым стенам кладбища Лафайет и соседних особняков.

ЛУИ (З/К): Запах усиливался. Запах старой смерти. Слишком слабый для смертного.

Луи видит, как крысы перебегает через улицы. Они проскальзывают в большой неухоженный сад, окружающий полуразрушенный особняк. Света нет. Луи останавливается у ржавых ворот. Он с силой открывает их и входит в 

НАСТОЯЩИЕ ДЖУНГЛИ неухоженный розовых кустов, дубов и глициний. Вдалеке из окна большого дома в греческом стиле он видит слабый блеск. СТАРЫЙ РАЗЛОЖИВШИЙСЯ ТРУП мужчины, давно умершего, иссохший, обвитый шиповником. ЛУИ смотрит по сторонам и идет дальше. Он видит еще один труп, от которого остались одни кости. Он лежит на мокрой земле, над ним уже растут корни дуба. Он смотрит на свет, он проходит мимо третьего трупа, заросшего глицинией и шиповником - только кости и одежда.

ЛУИ (З/К): Они походили на обреченную принцессу в замке спящей красавицы, заросшем терновником. Я понял, в чем дело. Сюда их заманил вампиир, слишколм слабый, чтобы избавляться от трупов. 

Луи видит на ступеньках дохлых крыс.

ЛУИ (З/К): Слабость, безумие, поведение умирающего зверя, который засоряет собственное логово. 

Луи аккуратно наступает на полусгнившие ступеньки и двигается ко входу. Снова дохлые крысы. Он смотрит через окно на комнату, полную книг. По всем стенам - полки с книгами. Потолок протекает и вода блестит, падая на книги. Великолепные комнаты пусты, за исключением старого французского кресла у неразожженногго камина. Единственное зеркало отражает луну. Дохлые крысы. Луи двигается к окнам гостиной. Внутри горит свеча. Он видит

ПЕРСПЕКТИВА ЛУИ

что на полу лежит Лестат. Он истощен. Шрамов больше нет, но он похож на скелет с огромными глазами. Он одет в тряпье. Светлые волосы прекрасны, как всегда.

НАКЛАДЫВАЕТСЯ ЗАЧАРОВАННОЕ ЛИЦО МАЛЛОЯ.

МАЛЛОЙ (З/К). Лестат сбежал из огня
ЛУИ: (З/К). Его там даже не было. И все эти годы я счмитал его мертвым.

СНОВА 

ЛЕСТАТ. Рядом с ним - маленткая свеча. Он читает старый комикс начала века. Не поворачивая головы, он говорит.

ЛЕСТАТ: Я так рад, что ты здесь, Луи... Я мечтал о том, что ты придешь...
ЛУИ: Не надо слов... Все в порядке...
ЛЕСТАТ: Я не хотел... Этото Сантьяго, он провел меня...
ЛУИ: Все в прошлом, Лестат.
ЛЕСТАТ: Да, в прошлом...Она не должна была стать одной из нас.

Он поворачивается и смотрит на Луи. Старый, разбитый, в страхе.

ЛЕСТАТ: Ты все также красив, Луи. Ты всегда был сильным.
ЛУИ: Не бойся меня, Лестат. Я не причиню тебе вреда. 
ЛЕСТАТ: Ты вернулся ко мне, Луи? Ты снова вернулся.

Луи качает головой.

Ночное небо пронзают полицейские сирены. Над головой пролетает вертолет. Красные вспышки освещают его лицо. Лестат вздрагивает и затыкает уши. Он в ужасе. Луи дотрагивается до него и успокаивает, пока огни не проезжают мимо.

ЛУИ: Это всего лишь сирена. 
ЛЕСТАТ: Я не могу выносить это, Луи! Эти машины! Этот шум! И эти огни! Из-за низх ночь становится светлее, чем день.
ЛУИ: Они тебя пугают?
ЛЕСТАТ: Ты же знаешь, я люблю темноту. А темноты больше нет.
ЛУИ: Это фальшивый свет, Лестат. Он не причинит тебе вреда.
ЛЕСТАТ: Если бы ты остался со мной, Луи, я мог бы попытаться... постепенно... стать прежним Лестатом.

Луи вздрагивает и отпускает его. 

ЛУИ: Я должен идти, Лестат.
ЛЕСТАТ: Ты помнишь, каким я был, Луи... Помнишь вампира Лестата.
ЛУИ: Да. Я помню...

Лестат вздрагивает.

ЛЕСТАТ: Я хотел сказать тебе, Луи... в ту ночь в Париже... Когда я в первый раз пришел к тебе... никто не может отказаться от Темного Дара, Луи... Даже ты...
ЛУИ: Я пытался...
ЛЕСТАТ: И чем больше ты пытался, тем больше ты был мне нужен...Вампир с прекрасным страдающим человеческим сердцем. Как же ты страдал... Мне нужно твое прощение, Луи.
ЛУИ: Я простил тебя.

Луи медленно уходит от него. Лестат отворачивается к своей свече и журналу.

ЛЕСТАТ: Ты вернешься, Луи... Вытащишь меня... Постепенно... И, возможно, я снова стану самим собой.

Мимо пролетает муха. Лестат ловит ее и выжимает кровь.

ЛУИ: (шепотом). Да, Лестат.

КАМЕРА НА ЛУИ. Он проходит через разрушенный дом. Его глаза ничего не выражают.

ЛУИ (З/К): На этом и кончается моя история. Но на самом деле она закончилась очень давно. С прахом Клавдии в том театре. С ней умерла моя любовь. После этого я так и не изменился. Что стало с Лестатом, я не знаю. Я существую, ночь за ночью. Я питаюсь теми, кто попадается мне на пути. Но моя страсть ушла с ее золотыми волосами. Я дух сверхъестественной плоти. Одинокий. Неизменяющийся. Пустой.

КОМНАТА САН-ФРАНЦИСКО. НОЧЬ. (НАШИ ДНИ)

Маллой смотрит на Луи.

МАЛЛОЙ: Нет, так нельзя закончить.
ЛУИ: Это все. Больше сказать нечего.
МАЛЛОЙ: Но вы говорите о страсти, желании. О том, с чем я до сих пор никогда не встречался. Все это живет в Вас, в каждом вашем слове. И после этого вы говорите, что это конец? Пустой?
ЛУИ: Все кончено, говорю вам.
МАЛЛОЙ: Вам нужна новая страсть, Луи! Новый смысл жизни... Какую историю вы рассказали, вы сами не понимаете!

Луи смотит на кассеты на столе. 

ЛУИ: Делайте с ней, что хотите. Может быть, она вас чему-нибудь научит? Расскажите ее другим.

Маллой встает.

МАЛЛОЙ: У вас есть еще один шанс, Луи. Возьмите меня! Дайте мне ваш дар, вашу силу...

Луи в ужасе, а потом вне себя от гнева.

ЛУИ: Вы этого хотите? После всего, о чем я вам рассказал?
МАЛЛОЙ: Если бы я только мог видеть то, что видели вы, чувствовать, что чувствовали вы, я бы так не закончил. Вам нужна связь с внешним миром, и тогда все так просто не кончится.

Он смотрит на Луи.

МАЛЛОЙ: Вам нужен я!

Луи отворачивается.

ЛУИ: Господи! Неужели опять не вышло?
МАЛЛОЙ: Нет.nt>
ЛУИ: Замолчите! Пленка еще крутится, у меня остался последний шанс. Я покажу, о чем я говорил.

Он смотрит на Маллоя, затем внезапно хватает его, поднимает, обнажает клыки и приближает их к его горлу. Маллой невольно кричит от ужаса.

ЛУИ: Вам нравится? Вам нравится быть пищей для бессмертных? Нравится умирать? Это красиво? Это возбуждает?

Маллой в ужасе шепчет.

МАЛЛОЙ: Нет, прошу вас.

Луи отпускает его.

ЛУИ: Слава Богу!

Маллой падает на пол. Когда он оглядывается, Луи уже нет.

МАЛЛОЙ: Луи...Луи...

Он смотрит на пленку, которая еще крутится.

МАЛЛОЙ: Вот дерьмо!

Он трясет головой, встает и дрожащими пальцами подбирает пленки. Он выбегает из комнаты.

УЛИЦА. НОЧЬ.

Маллой добегает до открытой машины, прыгает внутрь и срывается с места.

УЛИЦА. НОЧЬ.

Маллой в слепом ужасе мчится по переулкам.

МАЛЛОЙ: Боже!

МОСТ ГОЛДЕН ГЕЙТ. НОЧЬ.

Маллой едет по мосту в потоке транспорта. Он делает глубокие вздохи, чтобы успокоиться. Он достает из кармана пленку и дрожащими руками вставляет ее в магнитофон.

ЛУИ (З/К): Это случилось в 1791 году. Мне было 24. Меньше, чем вам сейчас...

Внезапно с заднего сидения Маллоя хватает за шею тонкая рука.

ЛЕСТАТ вонзает зубы ему в шею.

РУКИ МАЛЛОЯ трясутся и теряют руль.

ГЛАЗА МАЛЛОЯ закатываются по мере того, как из него вытекает жизнь. Лестат опустошает его, как крысу.

РУЛЬ свободно болтается в умирающих руках Маллоя.

МАШИНА дико мечется в потоке транспорта.

ЛЕСТАТ пьет, не обращая внимания.

ГРУЗОВИК мчится по направлению к ним, и вот-вот разобьет машину.

ХУДАЯ РУКА ЛЕСТАТА хватает руль и поворачивает его. Он пьет.

МАШИНА проезжает в дюйме от грузовика.

ЛЕСТАТ отбрасывает Маллоя и садится на переднее сидение.

КАССЕТА играет.

ЛУИ (З/К) (Кассета): Мое приглашение распространялось на всех: моряков, воров, шлюх и рабов, но им воспользовался вампир...

ЛЕСТАТ за рулем. На сидении пассажира - труп Маллоя. Он улыбается, видно, как кровь возвращает к нему жизнь.

ЛЕСТАТ: Дорогой Луи... Никогда не забуду.

МОСТ ГОЛДЕН ГЕЙТ. НОЧЬ.

Лестат едет дальше. Крошечная машины на мосту. Море. Небо, освещенное первыми лучами солнца.

КОНЕЦ

РЕЦЕНЗИИ И КАДРЫ ИЗ ФИЛЬМА
ТОМ КРУЗ в роли ЛЕСТАТА
БРЭД ПИТТ в роли ЛУИ
КИРСТЕН ДАНСТ в роли КЛОДИИ
АНТОНИО БАНДЕРАС  в роли АРМАНА
СТИВЕН РИ в роли САНТЬЯГО
КРИСТИАН СЛЕЙТЕР в роли МАЛЛОЯ
Режиссер НИЛ ДЖОРДАН
Композитор ЭЛЛИОТТ ГОЛДЕНТАЛЬ

ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЦЕНАРИЙ
Авторы сценария Нил Джоржан, Анна Райс
Сценарий часть 1
Сценарий часть 2
Сценарий часть 3
Сценарий часть 4
Сценарий часть 5

СТАТЬИ
BLOODY HELL
NEW MOVIES - IWTV
ПИР ВАМПИРОВ


Вернуться к оглавлению